「人魚姫(原題:美人魚)」の予告編(日本語翻訳付き) ついに日本上陸!
だいぶ前に本国では公開されてるものの日本上陸の情報がなかった「美人魚」。
予告編では相変わらずシュールで絶妙な笑いのツボをついてくる演出が上手い。
今作も腹筋が崩壊するほど笑わされそうですね。
まあ、それより何より気になることは・・・
ジャニーズ文化のパク・・・オマージュにハマってる?
チャウ・シンチー監督は日本のゲームやアニメ文化にハマってるのか、「西遊記 はじまりのはじまり」ではゲーム「アスラズラース」の仏像のシーンがまんまだったり、漫画では「刃牙」、「ワンピース」から影響を受けたかのような演出があります。
予告の「人魚を見たんだ!」のシュールで笑えるくだりもワンピースのワンシーンのオマージュっぽいですね。
チャウ・シンチー監督はこういった他ジャンルの要素をうまく実写でネタにしていくのが本当にうまいな~と思います。
動画内のやり取りを吹き替えてみた
なんとな~く雰囲気でわかるとは思うけど、日本語翻訳つけてみました。
警官「君が見た人魚はこれ?」
男「いや、左右じゃなくて上下なんだ」
警官「こうか!」
男「いや、上が人で舌が人魚なんだ」
警官「こうだな!」
男「頭はどこだよ!?」
警官「こういうことか!」
男「人魚だって言ってるだろ!お前ら映画見たことないのかか!?人魚だっての!メッチャかわいくて半分人で半分魚のやつ!」
人魚「呼んだ?」
最近のコメント